Archivi tag: Canzoni

Donna

Donna

Prima creatura, conoscenza eterna

Acqua cristallina, desiderio primordiale

Fuoco che non s’estingue mai

fremito primitivo

Donna, sei il segreto tenero

Se tu scomparisci, la terra appassirà

La bontà svanirà dall’universo

Fonte della fertilità, sorgente di tutta la vita

Donna, tu hai sconfitto la morte

Figlia di Canaan, melodia babilonese

Stella del mattino, figlia della luna

Sorella del sole

Donna, tu sei la madre degli uomini

Nelle tue mani, tieni le redini del mistero

la tua parola è una promessa,

la tua promessa è virilità

Sei nozze tra gli uomini

Donna, eccomi, cantando la tua gloria

Grappolo d’uva, gusto del fico

Sapore della festa e del banchetto

Sei, dentro di noi, lo spirito dell’avventura

sei la celebrazione dell’anima,

La vicina e la lontana

Donna, sei il presente e il sempre

La disperazione che ci assalisce

Tu sei la saggia persona

Bocca della vita

Luogo di nascita

Nelle tue mani, detieni la volontà

e porti il destino

Sei il gioiello sorridente, conchiglia fragrante

Donna, sei ornamento eleganza e profumo

Sei lo spazio abitato, il vento e la tempesta

Tu sei la compagna familiare

La violenza tra gli uomini

Donna, sei la profezia scordata

Abed Azrie

(1945-)

Si può scrivere anche come Abed Azrié (in arabo: عابد عازرية), è una cantante siriana che esegue musica classica araba, anche se lui afferma di non appartenere a nessuna tradizione di musica particolare.

Nel suo lavoro usa e ambienta antichi e moderni testi in lingua araba agli strumenti tradizionali (come il kanun, ney, darbuka, violino, flauto e liuto), e sintetizzatori).

Era nato ad Aleppo, e dopo aver vissuto per un certo tempo a Beirut si trasferì a Parigi all’età di 22, dove ha studiato musica classica occidentale.

Ha tradotto poesia classica, come l’Epopea di Gilgamesh sumero, in francese.

Annunci

Lascia un commento

Archiviato in Canzoni, Poesia

Portami il flauto e Canta!

Portami il flauto e Canta!

Portami il flauto e canta!

poiché nel canto sta il mistero dell’eternità…

E il gemito del flauto rimane

anche dopo la fine dell’esistenza…

Hai scelto la foresta,

come dimora piuttosto che i palazzi?

Hai scalato i ruscelli e le rocce?

Ti sei bagnato nel profumo

e poi ti sei asciugato con la luce del sole?

Hai assaggiato il vino del mattino

da coppe di etere?

Portami il flauto e canta

che è il mistero dell’eternità…

E il gemito del flauto rimane

anche dopo la fine della vita…

Ti sei seduto da solo al tramonto tra i grappoli

appesi come lampadari d’oro…?

Hai fatto dell’erba il tuo letto per la notte?

Ti sei avvolto nell’aria serale

e preso il cielo per coperta?

In modo da poter consentire al futuro di venire

e lasciare andare il passato?

Portami il flauto e canta

in modo che i nostri cuori possano essere in equilibrio…

E il gemito del flauto rimane

anche dopo la fine di tutti i peccati…

Portami il flauto e canta

E dimentica le malattie e le loro cure…

poiché le persone non sono che

delle linee di poesia scritte, ma con acqua.

Khalil Gibran (جبران خليل جبران o Jibrān Khalīl Jibrān)

(Bsharri, 6 gennaio
1883New York, 10 aprile
1931)

Gibran è stato un poeta, pittore e filosofo
libanese.

Libanese di religione cristiano-maronita emigrò negli Stati Uniti;

le sue opere si diffusero ben oltre il suo paese d’origine:

fu tra i fondatori, insieme a Mikha’il Nu’ayma, dell’ Associazione degli scrittori,

punto d’incontro dei letterati arabi emigrati in America.

La sua poesia venne tradotta in oltre 20 lingue,

e divenne un mito per i giovani che considerarono le sue opere come breviari mistici.

Gibran ha cercato di unire nelle sue opere la civiltà occidentale e quella orientale.

Fra le opere più note: Il Profeta e Massime spirituali.

Lascia un commento

Archiviato in Letteratura, Poesia

Sii mio amico!

Sii mio amico!

Come sarebbe bello se fossimo rimasti amici!

Ogni donna ha bisogno della mano di un amico

Ha bisogno di sentire parole buone

Sii mio amico!

A volte ho bisogno di camminare con te in un parco

Per leggere insieme poesie

Io – come donna – sono felice di sentirti

Sii mio amico!

I miei hobby sono modesti

I miei interessi sono piccoli

E tutta la mia ambizione sta

Nel camminare per ore con te sotto la pioggia

Quando sono triste

E la melodia mi fa piangere

Allora perché ti interessi solo a mio aspetto

E non guardi al mio cervello?

Ho molto bisogno di un porto di pace…

Io sono stufa delle notizie e storie d’amore

Parla!

Perché ti dimentichi la metà delle parole quando m’incontri?

Sii mio amico!

Non vi è alcuna diminuzione della mascolinità

Tuttavia, gli uomini non accettano altro che il ruolo principale!

Suad Al-Sabah

Poeta, economista, editore, attivista per il cambiamento sociale che colpiscono le donne e bambini.

Suad Muhammad al-Sabah (scritto anche Souad alSabah o Suʿad al-Sabah) è nata nel 1942 in Kuwait, e fa parte della famiglia regnante. Si è laureata presso la facoltà di Economia e Scienze Politiche presso l’Università di Cairo, nel 1973. Ha ottenuto un dottorato in economia presso l’Università Sari Guilford nel Regno Unito nel 1981. Più tardi tornò in Kuwait e ha stabilito la casa editrice alSabah Suad. Ha pubblicato diversi libri di poesia e ha istituito un premio letterario che porta il suo nome. Lei ha anche scritto centinaia di saggi economici e politici, nonché degli articoli popolari in diverse riviste e quotidiani locali arabi e internazionali. La sua poesia è stata tradotta in molte lingue, compreso l’inglese.

Al-Sabah è il direttore del Kuwait Stock Exchange e un membro del Consiglio Superiore per l’Istruzione, il Comitato esecutivo della Organizzazione mondiale della donna musulmana per il Sud Est asiatico e del consiglio di amministrazione e del comitato esecutivo dell’Intelletto arabo Forum. È anche membro fondatore della Istituzione della cultura araba, il comitato esecutivo dell’organizzazione per i diritti dell’uomo arabo, e il Consiglio arabo per l’Infanzia e lo sviluppo. La sua poesia ha catturato l’attenzione di artisti popolari e dei ricercatori universitari in molti paesi. Le sue pubblicazioni letterarie includono Wamdatt Bakira (I primi guizzi) e Lahathat min Umri (Momenti della mia vita, 1961). I suoi lavori scientifici in lingua inglese includono lo sviluppo nella pianificazione dell’economia del petrolio e del ruolo della donna (1983) e il Kuwait: Anatomia di una crisi economia (1984).

Lascia un commento

Archiviato in Letteratura, Poesia